Правоверие
архив форума

Начало » Общение » Задушевные беседы » А я в шоке!
Re: А я в шоке! [сообщение #56924 является ответом на сообщение #56889] Вс, 02 Март 2008 17:00 Переход к предыдущему сообщенияПереход к предыдущему сообщения
Gala
Сообщений: 2162
Зарегистрирован: Май 2007
Географическое положение: Москва
Карма:
Мне тут нравится
IrinaS писал(а) Вск, 02 Март 2008 12:30 Современные переводчики внесли ряд поправок, в том числе, словo "дева" по отношению к Богородице заменено на "молодая женщина". Вот. И обьясняют это тем что в древине времена слово "дева" (almah) обозначало не столько физиологическую девственность или семейное положение "не замужем", сколько молодую не рожавшую женщину. Это трактовка иудейских переводчиков Талмуда. Я передачу на эту тему слышала и разговаривала со знакомым, который преподает древнееврейский язык в Свято-Тихоновском институте. Он сказал, что там действительно двоякая трактовка, слово можно перевести и как "нерожавшая женщина", и как "девственица". А вообще-то это предмет веры и знание древнейших пророчеств, где говорится именно о девственице. А вообще-то это вопрос, кто там Библию заново переводит и кому это нужно.

[Обновления: Вс, 02 Март 2008 17:01]

Известить модератора

 
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Предыдущая тема: Вопросик
Следующая тема: поиск жены
Переход к форуму:
  


Текущее время: Вс дек 22 15:28:35 MSK 2024

Общее время, затраченное на создание страницы: 0.01818 секунд